Table Manners. Манеры за столом

Как известно, Соединенное Королевство (The United Kingdom) состоит из четырех стран: Англии, Шотландии, Уэльса и Северной Ирландии. Это важно не только с точки зрения географии; нужно помнить о сильнейшем чувстве национальной гордости, присущем каждому из этих народов.

Слова English и British означают совершенно разные вещи. Жителя Шотландии, Уэльса, Северной Ирландии можно назвать британцем (хотя многие из них этого не любят), но ни в коем случае не англичанином.

Англичанин - это только житель Англии. Жителей Шотландии называют шотландцами (Scots), Уэльса - валлийцами (Welsh), а Северной Ирландии - ирландцами (Irish). Ни в коем случае не называйте шотландца, валлийца или ирландца англичанином.

В свою очередь, хотя Соединенное Королевство является частью Европейского союза, британцы не любят, когда их называют европейцами. Это важно при обсуждении проблем, касающихся Европейского Союза.

Стоит также помнить, что Северная Ирландия граничит с республикой Ирландия - это разные страны. Северная Ирландия является частью Соединенного Королевства, Ирландия - нет. Будет ошибкой и чуть ли не оскорблением назвать жителя Ирландии британцем.

Какие они?

Каждая из стран, составляющих Соединенное Королевство, имеет собственную историю, культуру и язык предков. Сепаратистские настроения в них достаточно сильны, поэтому будьте деликатны при обсуждении этих вопросов и не поднимайте эту тему первыми.

Британцы достаточно сдержаны в поведении, особенно по сравнению с представителями США или южных стран Европы. Как правильно, они обходятся без бурной жестикуляции и преувеличенных эмоций. Они не терпят фамильярности, поэтому не спешите класть руку на плечо или приобнимать за талию новых знакомых.

А вам приходилось участвовать в деловых встречах с британцами? Что вам запомнилось, что удивило? Расскажите об этом в комментариях!

Negotiations are complex because one is dealing with both facts and people. It is clear that negotiators above all must have a good understanding of a subject. They must be aware of the company`s general policy, initial bargaining position as well as fallback position.

However, awareness of these facts may not necessarily suffice to reach the agreement. The role of human factor must be taken into account. The approach and strategy in negotiations are influenced by cool, clear logical analyses. But the personal needs of the actors must therefore be considered. These needs might include the need for friendship, goodwill, credibility, recognition of status and authority, a desire to be appreciated and promoted as well as the need to get home earlier on Friday evening.

Researches, who have studied negotiations, recommend separate people from facts. Moreover, while negotiations indirect and impersonal forms should be used. Furthermore, a really tough negotiator should be hard on the facts but soft on the people.

Language also varies according to negotiating style adopted: it can be either a co-operative or a competitive mode. Cooperative style is based on win-win principles when both parties want to benefit from the deal. This style is often accepted within one company or between companies with longstanding relations when common goals are being pursued. Competitive negotiation style can be appropriate for one-off contracts when the aim is to get the best results possible without considering future relations and risks of the breakdown of negotiations. Moreover, the language can become hostile and threatening.

In reality negotiations are a complex mode of co-operative and competitive styles. Negotiating successfully implies dealing with four main components of negotiations: people, facts, co-operation and competition.


Перевод:

Переговоры - это сложный процесс, связанный с фактами и людьми. Ясно, что люди, участвующие в переговорах, должны хорошо разбираться в обсуждаемой проблеме. Они должны знать общую политику компании, основную позицию переговоров и возможные пути отступления.

Тем не менее, знания этих фактов недостаточно для достижения соглашения. Также следует принимать во внимание роль человеческого фактора. Подход и стратегия переговоров основываются на холодном, прагматичном, логическом подходе. Но личные нужды акторов также должны учитываться. Нужды включают в себя дружбу, добрую волю, убедительность, признание статуса и авторитета, желание быть оцененными и продвинутыми по службе, а также желание попасть домой пораньше в пятницу вечером.

Исследователи, изучавшие деловые переговоры, рекомендуют отделять факты от людей. Кроме того, во время переговоров используются неличные формы вопросов и предложений. Более того, умелые переговорщики жестко относятся к фактам, но мягко к людям.

Язык переговоров изменяется в зависимости от их стиля. Стиль переговоров может быть или стилем сотрудничества, или состязательным стилем. Стиль сотрудничества основывается на обоюдно приемлемых принципах, когда обе стороны хотят получить преимущества от сделки. Этот стиль приемлем при переговорах внутри одной компании, ли когда между компаниями сложились длительные дружественные взаимоотношения. Стиль состязательности приемлем для единичных контактов, когда цель заключается в получении максимально возможной прибыли от сделки, не боясь прервать переговоры. Кроме того, язык переговоров становится враждебным и угрожающим.

В реальности же переговоры это сложное сочетание сотрудничества исостязательности. Для успешных переговоров нужно уметь правильно действовать с их 4-мя основными составляющими: фактами, людьми, сотрудничеством и состязательностью.

Лёвина Карина

Topic: The Amazing Etiquette

Тема: Удивительный этикет

When a homo sapiens had noticed that to live in a group is more profitable and more enjoyable, he realized that without special preliminary agreements established in the community, the normal collective life . Once the tribe leaders gathered and decided that it was necessary to establish the rules by which to live in the society so that each member of their tribe was feeling good and was able to contact the tribe without disturbing each other"s comfort zones.

Когда человек разумный осознал, что жить в коллективе выгоднее и приятнее, он понял, что без специальных предварительных договоренностей, установленных в обществе, нормальная коллективная жизнь не получится. Собрались однажды руководители племени и решили, что необходимо создать правила, по которым будет жить их общество, чтобы каждый член их племени чувствовал себя хорошо и мог контактировать с соплеменниками, не нарушая зон комфорта друг друга.

The organization of the society has been changed by centuries. Every new social order created its own rules for its representatives’ behavior according to its perceptions of the appropriate communication. The word "etiquette" came from the French language where it meant a "label, note." That was the name of the card, which described how one should conduct at the court of the French King Louis XIV. They had been handed out to the guests of the king before they visited the monarch. In Russia, the first set of rules of etiquette is "Domostroy" which describes the possible behaviors in the family.

Века меняли организацию общества. Каждая новая общественная формация создавала свои правила поведения для своих представителей, исходя из собственных представлений о подобающих коммуникациях. Слово «Этикет» пришло из французского языка, обозначающего «этикетка, надпись». Именно так назывались карточки, в которых было описано, как необходимо вести себя при дворе французского короля Людовика XIV. Их раздавали гостям короля перед посещением монарха. В России первым сводом правил этикета является «Домострой», который описывал возможные варианты поведения в семье.

Modern standards of behavior went beyond a single protocol document. The rules of etiquette differ greatly depending on the social, cultural, professional, and even situational environment. Thus, all rules of etiquette are composed of two factors of behavior:

Современные нормы поведения вышли за рамки одного протокольного документа. Нормы этикета существенно отличаются в зависимости от социальной, культурной, профессиональной и даже ситуационной среды. Но все нормы этикета состоят из двух факторов поведения:

1. Moral and ethical behavior, that is a manifestation of public morality, the expression of premeditate care, protection and respect.

1.Морально-этический – проявление общественной нравственности, выражение предупредительной заботы, защиты, уважения.

2. Aesthetic, that means the grace and beauty of behavioral forms.

2. Эстетический – изящество и красота формы поведения.

In some well-established rules it is sometimes difficult to trace the history of their origin and their appropriateness. But when being taken by the certain society, the rules are traditionally exercised by those members who want to emphasize the affiliation to this society. For other people who do not belong to this society or are not seeking the ways to get into it, those rules sometimes seem to be just fun.

В некоторых устоявшихся правилах порой сложно проследить историю и целесообразность их возникновения. Но, принятые определенным обществом, они традиционно исполняются теми членами, которые хотят подчеркнуть принадлежность к данному социуму. Другим людям, не принадлежащим к данному обществу, и не стремящимся в него попасть, такие правила иногда кажутся просто забавными.

In Turkey, the well-mannered owners welcome guests …in the bathhouse.

В Турции хорошо воспитанные хозяева принимают гостей в… бане.

Japanese owners do not invite guests to the table, even rice cakes are not served. But they will constantly apologize for such a reception, despite the fact that guests can see a richly laid table.

Японские хозяева не пригласят гостя за стол, не угостят даже рисовой лепешкой. При этом будут постоянно извиняться за такой прием, невзирая на то, что гости видит обильно накрытый стол.

Residents of Latin America will never speak about the heat, it is impolite.

Жители Латинской Америки ни за что не станут говорить о жаре – это не прилично.

The English woman is the first to welcome a familiar man, as only she is entitled to publicly confirm the acquaintance with a man.

Англичанка первая приветствует на улице знакомого мужчину, так как только ей предоставлено право публично подтвердить знакомство с мужчиной.

Во всем мире уйти из гостей не попрощавшись, называется «уйти по-английски». И только в Англии такое поведение называется «уйти по-французски».

To be known as a well-mannered person it is necessary... no, it is impossible to know all the rules. But the educated man distinguishes basic knowledge of dogma and is able to use them according to the situation.

Чтобы слыть хорошо воспитанным человеком, надо…Нет, все правила знать невозможно. Но воспитанного человека отличает знание основных догм и умение использовать их сообразно ситуации:

1. Do not pay a visit without a prior notice. When the need to visit someone suddenly comes, call the owner beforehand and inform about the purpose and importance of the visit and the intended duration. Minimize a sudden visit and apologize for it.

1.Не ходить в гости без предупреждения. Когда необходимость посещения кого-либо возникла внезапно, вначале позвоните хозяину, сообщите о цели и важности визита и предполагаемой продолжительности. Сведите до минимума время внезапного визита и извинитесь за него.

2. If you are caught by the unexpected guest visit, according to the rules of etiquette you do not have to start immediately cleaning the room, change your pajamas to the other clothes and apply make-up. Find out the cause of the visit and then take a decision about this visit.

2.Если вас застал врасплох визит нежданного гостя, то согласно правилам этикета, вы не обязаны сразу же приступать к уборке помещения, менять надетую ко сну пижаму на другую одежду и наносить себе макияж. Выясните причину появления гостя и дальше принимайте решения по теме его визита.

3. Throughout the world guests are not offered to remove their shoes in the hallway. Visitors must guess themselves about this action. If they do not, then your guests do not belong to the category of educated people.

3.Во всем мире принято не предлагать гостям снять обувь в прихожей. Воспитанные гости должны сами догадаться о таком действии. Если же этого не произошло, то ваши гости не из категории воспитанных людей.

4. How to deal with a bag or a purse in public dinner places:

4. Основные тонкости обращения с сумкой или женским клатчем в местах общественного питания:

A woman"s clutch can be put on the table;

Женский клатч можно положить на стол;

A large handbag, a backpack should be hung on the back of a chair, placed on the floor beside the chair; if the restaurant offers a special support for the bag you should use it;

Объемная женская сумка, рюкзак должны быть повешены на спинку стула, поставлены на пол сбоку от стула; если ресторан предлагает специальную подставку под сумку – воспользуйтесь ею;

A bag is placed only on the floor.

Портфель ставят только на пол.

Never and no kind of bag should be put on the lap or on your chair.

Никогда и никакую сумку нельзя класть себе на колени или ставить ее на свой стул.

5. Using a plastic bag instead of the handbag is a top of ill-breeding. These packages are used exclusively for the delivery of newly purchased products from the supermarket to the destination. The same rule applies to all paper branded bags, even of the most fashionable boutiques.

5.Использование полиэтиленового пакета вместо сумки – верх плохого воспитания. Такие пакеты используются исключительно для доставки только что купленных продуктов из супермаркета до места назначения. Это же правило относится ко всем бумажным фирменным пакетам, даже из самых фешенебельных бутиков.

Ваша заявка принята

Наш менеджер свяжется с Вами в ближайшее время

Закрыть

При отправке возникла ошибка

Отправить еще раз

Если вы планируете работать в Соединенных Штатах Америки или Великобритании, или же просто вести бизнес с американцами и англичанами, то вам никак не обойтись без знаний делового этикета .

Знать особенности культур, привычки в поведении, неприемлемые слова и выражения – вот первое, с чем вам предстоит познакомиться. В нашей статье мы подробно остановимся на главных правилах, которые приняты в бизнес сообществе этих двух стран.

Good manners will open doors that the best education cannot.

Хорошие манеры откроют те двери, которые не смогут открыть самое лучшее образование .

~ Clarence Thomas

Глава первая: бизнес встреча с британцами

Характерные черты британского бизнесмена

Юмор и сдержанные высказывания является неотъемлемой частью британской бизнес коммуникации. Также очень здесь очень пригодится умение читать между строк.

Запомните!

Пунктуальность – очень важный момент в деловых встречах, но допускается небольшое опоздание для званых обедов. Бизнес встречи проводятся по запланированной программе, которой нужно строго придерживаться.

Объединённое королевство состоит из Англии, Шотландии, Уэльса и Северной Ирландии, и каждое государство гордится своим наследием.

Поэтому будьте крайне осторожны обращаться к своим британским коллегам как к «англичанам», пока не будете на 100% уверены, что они точно из Англии. Иначе, вы рискуете оскорбить человека и ваши бизнес отношения не заладятся с самого начала.

В Великобритании не все англичане, ещё есть ирландцы и шотландцы

Приветствия и встречи с британцами

Если вы встречаетесь впервые, то пожмите руку довольно крепко и обязательно смотрите в глаза. Что касается визитных карточек, то в британской культуре нет каких-то особых бизнес ритуалов . Если вам предлагают взять визитку, просто примите её, украдкой взглянув на информацию на ней.

После знакомства можете называть своего нового «партнёра» по имени. Обычно британцы так поступают.

Академические звания обычно не используются, особенно «Доктор» (только если вы не имеете в виду медицинский термин), поэтому, если вы говорите о себе с конкретным званием, то это может быть принято в качестве надменного жеста.

Дресс-код по-британски

Дресс-код в британской деловой культуре обычно слегка консервативный , хотя это зависит от сектора, в котором вы работаете и как давно ваша компания была организована. В каких-то креативных, молодых компаниях и стартапах разрешается сотрудникам приходить на работу в опрятной повседневной одежде.

Но если предстоит встреча с клиентом, одеться нужно будет построже. Многие традиционные компании, с другой стороны, и особенно финансовый сектор, до сих пор требуют придерживаться строгих канонов консервативного дресс-кода.

Если вы сомневаетесь какую одежду лучше всё-таки выбрать – выбирайте официальную . Для мужчин – тёмный костюм, для женщин – либо тоже тёмный костюм, либо консервативное платье.

Многие компании не требуют дресс-кода на работе, но, если вы серьёзный деловой человек, лучше одеваться строго.

Секреты ведения бизнеса с британцами

Иносказание – ключевой аспект коммуникации в британской бизнес культуре. Это очень важно помнить при общении в бизнес кругах. Имейте также в виду контекстное значение при понимании английской речи.

У британцев сильная антипатия к открытым конфликтам , поэтому они делают максимальные усилия, чтобы оставаться вежливыми. Из этого следует, что некоторые их высказывания могут быть нечёткими и косвенными. Вежливые фразы используются, чтобы не обидеть собеседника.

Считается крайне грубым прямо и резко возразить кому-то. Если вы слишком прямолинейны, вас могут принять за слишком надменного и агрессивного человека, который может препятствовать развитию хороших деловых отношений.

Знаменитый британский юмор

Юмор – это также важный инструмент, который нужно уметь применять в британском деловом обществе. Он часто используется, чтобы поднять настроение и снизить напряжение.

Заключение

Тщательно проанализировав различия в деловых культурах Америки и Британии, выяснилось, что невозможно построить успешный бизнес без учёта особенностей мировосприятия партнёра по бизнесу .

Британцы очень сдержанны и редко показывают сильные эмоции, когда занимаются делами. Они используют иносказание, юмор и сдержанные высказывания, чтобы сохранить тихую и непринуждённую обстановку.

Тем не менее, иногда трудно понять, как британские бизнес партнёры воспринимают вещи, людей и ситуацию в целом. В любом случае, будьте очень вежливы и сдержанны, говорите негромко и постарайтесь сильно не жестикулировать.

Американцы более раскованы, много шутят. Им нравится общаться с положительными людьми, которые хорошо выглядят.

В любом случае, со всеми людьми всегда можно договориться и найти общий язык. И чтобы у вас не было никаких проблем с вашими иностранными бизнес партнёрами предлагаем пройти наш курс

Вы сможете не только представить свою компанию, рассказать о своих должностных обязанностях и текущих задачах, но и успешно участвовать в обсуждении, общаться по телефону, написать резюме и ответить на е-мейл.

Знание речевого этикета значительно упростит взаимоотношения с иностранными партнерами.

Представлено сочинение на английском языке Этикет/ Courtesy с переводом на русский язык.

Courtesy is a set of good manners which we use in everyday life. Good manners and rules of behavior at home, work, transport or other places, are very important in modern society.

Even in ancient times people had to observe certain rules of conduct, which made their lives easier. A person is seen and evaluated through his behavior and communication with other people. If someone has a rich and beautiful inner world he or she demonstrates high level of social etiquette. Sometimes when we simply say “Hello!” meeting people and “Good Bye!” leaving, it shows our good manners.

It is also necessary to use polite words in formal situations and when talking to strangers or elderly people. For men it is a good manner to let women go first. Most people hold doors for the next visitor in stores, restaurants and other public places. Young people ought to give place to older and disabled people in public transport. Pregnant women and little children also have a priority in such situations.

Table manners are another important issue. While at formal dinners, people usually eat with fork and knife. Soon after sitting down at the table it is correct to put a napkin on your lap. Well-mannered people usually know the rules of table setting. When there is a variety of silverware in front of you, it’s a good idea to start with the knife, fork or spoon that is farthest from your plate.

Not everyone knows the rules of courtesy. There are also many people who have bad manners. For example, they talk or laugh loudly in public places, which is not acceptable. They litter in the streets or cause inconvenience to other people. They stare at people they don’t know and never say “Sorry!” or “Thank you!”

Such behavior should be avoided if we want to be a part of civilized society.

Этикет представляет собой набор хороших манер, которые мы используем в повседневной жизни. Хорошие манеры и правила поведения дома, на работе, транспорте или других местах, очень важны в современном обществе.

Еще в древние времена люди должны были соблюдать определенные правила поведения, которые облегчали им жизнь. Человека видят и оценивают через его поведения и общения с другими людьми. Если у кого-то богатый и красивый внутренний мир, то он или она располагают высоким уровнем социального этикета. Иногда, когда мы просто говорим «Привет!» при встрече с людьми и «До свидания!» уходя, это указывает на наши хорошие манеры.

Помимо этого, в официальных ситуациях и при разговоре с незнакомыми или пожилыми людьми необходимо использовать вежливые слова. Для мужчин хорошей манерой является пропускать женщин вперед. Большинство людей придерживают двери для следующего посетителя в магазинах, ресторанах и других общественных местах. Молодежь должна уступать место пожилым людям и инвалидам в общественном транспорте. Беременные женщины и маленькие дети также имеют приоритет в таких ситуациях.

Застольные манеры – еще один важный вопрос. Во время официальных обедов люди обычно едят вилкой и ножом. Вскоре после того, как вы сели за стол, нужно положить салфетку на колени. Хорошо воспитанные люди обычно знают правила сервировки стола. Когда перед вами различные столовые приборы, хорошо бы начать с ножа, вилки или ложки, которые наиболее удалены от вашей тарелки.

Не все знают правила этикета. Существует также много людей, у которых плохие манеры. Например, они громко говорят или смеются в общественных местах, что является неприемлемым. Они мусорят на улицах или причиняют неудобства другим людям. Они глазеют на людей, которых совсем не знают и никогда не говорят «Простите!» или «Спасибо!».

Такого поведения следует избегать, если мы хотим быть частью цивилизованного общества.

Table Manners (Правила поведения за столом).

Table Manners

Правила поведения за столом

  • Good table manners avoid ugliness. All rules of table manners are made to avoid it. To let anyone see what you have in your mouth is offensive. So is to make a noise. To make a mess in the plate is disgusting. So there are some rules how to behave yourself at the table:
    Do not attract undue attention to yourself in public.
    When eating take as much as you want, but eat as much as you take.
    Never stretch over the table for something you want, ask. your neighbour to pass it.
  • Хорошие манеры за столом исключают вульгарность. Все правила поведения за столом созданы, чтобы избе­жать этого. Показывать кому-нибудь содержимое вашего рта — оскорбительно. То же самое касается и шума. Не­аккуратно есть также некрасиво. Поэтому и существуют правила поведения за столом.
    Не привлекайте к себе чрезмерного внимания собрав­шихся.
    Когда едите, берите сколько хотите, но съедайте все, что берете.
    Никогда не тянитесь через весь стол за чем-нибудь, по­просите соседа передать это.
  • Take a slice of bread from the bread-plate by hand, don’t harpoon your bread with a fork.
    Never read while eating (at least in company).
    When a dish is placed before you do not eye it suspiciously as though it were the first time you had seen it, and do not give the impression that you are about to sniff it.
    Chicken requires special handling. First cut as much as you can, and when you can’t use knife or fork any longer, use your fingers.
    The customary way to refuse a dish is by saying, «No, thank you» (or to accept, «Yes, please»). Don’t say «I don’t eat that stuff, don’t make faces or noises to show that you don’t like it.
    In between courses don’t make bread-balls to while the time away and do not play with the silver.
    Do not leave spoon in your cup when drinking tea or coffee.
  • Берите кусочек хлеба с хлебницы рукой, не накалывай­те его вилкой.
    Никогда не читайте во время приема пищи (по крайней мере, в компании).
    Когда перед вами поставлено блюдо, не пожирайте его глазами, как будто вы в первый раз его увидели, и не со­здавайте впечатления, будто вы готовы проглотить его.
    Цыпленок требует специального способа обращения. Вначале порежьте его, а когда уже невозможно пользо­ваться ножом или вилкой, прибегните к пальцам.
    Вежливый способ отказаться от блюда — сказать: «Нет, спасибо» (или согласиться: «Да, пожалуйста»). Не говори­те «Я такое не ем», не гримасничайте и не поднимайте шум, показывая, что вы не хотите этого.
    В перерывах между едой не катайте хлебные шарики, чтобы скоротать время, и не играйте с серебром.
    Не оставляйте ложку в чашке, когда пьете чай или кофе.
  • Do not empty your glass too quickly - it will be promptly refilled.
    Don’t put liquid into your mouth if it is already full.
    Don’t eat off the knife.
    Vegetables, potatoes, macaroni are placed on your fork with’ the help of your knife.
    If your food is too hot don’t blow on it as though you were trying to start a campfire on a damp night.
    Try to make as little noise as possible when eating.
    And, finally, don’t forget to say «thank you» for every favour or kindness.
  • Не опустошайте стакан очень быстро — он будет неза­медлительно наполнен.
    Не пейте, если ваш рот набит едой.
    Не ешьте с ножа.
    Фрукты, картофель, макароны накладываются на та­релку с помощью ножа.
    Если еда горячая, не дуйте на нее так, как будто вы собираетесь развести костер глубокой ночью.
    Попытайтесь создавать как можно меньше шума во время еды.
    И, в конце концов, не забывайте благодарить за каждую услугу и помощь.
  • Vocabulary:

    ugliness — вульгарность
    undue — чрезмерный
    to avoid — избегать
    to empty — опустошать
    promptly — быстро, незамедлительно

    1. All rules of table manners are made to avoid ugliness, aren’t they?
    2. What is «good table manners»?
    3. Why do our people need them?
    4. What other table manners do you know?
    5. Do you follow them?

    Несмотря на рост предложения на рынке гостиничных услуг, аренда квартир посуточно в москве не теряет своей актуальности.

    english-globe.ru

    Топик 0454. (A). Социальный этикет в России

    Чирухина Екатерина. МНОУ «Лицей», Кемерово, Россия
    Сочинение на английском языке с переводом. Номинация Люди и общество.

    Social etiquette in Russia

    Since ancient times, people have had to observe certain rules of conduct to make their lives easier. It was impossible to survive without such rules even in a primitive society. A modern society can not be imagined without etiquette.

    Etiquette is a kind of law of good manners and rules of behavior at home, work, transport and other places, taken in a particular society.

    The inner world of the man is revealed in his behavior and communication with other people. The rich and beautiful inner world corresponds to the high culture of behavior and communication. That is what etiquette shows.

    When you are in Russia, make sure you respect the social etiquette in the following situations:

    Meeting people usually say: «Hello! » or «Hi! «, leaving: «Bye! » or «Good Bye! «.

    It is necessary to use polite words talking to strangers or elderly people. During a conversation you ought to lower your voice, speak clearly and not to swallow words. It is a good manner to put away negative emotions and express only positive ones. A loud laughter is often a sign of a bad manner.

    It is not polite to stare at people you don’t know. Having caused inconveniences to other people, it is necessary to apologize and whenever possible to help them.

    In Russia it is acceptable that usually a man lets a woman go first, except going up and down the stairs. On public transport it is necessary to give a place to the elderly, parents with small children and invalids. If going by public transport you are given a place, it is not accepted to refuse but to thank.

    In all public places it is prohibited to litter.

    When you visit people at home, make sure you are on time.

    There are a lot of rules of etiquette and they all have a special book. By way of conclusion, I would like to say that following etiquette is a necessary thing for anyone in the society.

    С древних времен люди были вынуждены соблюдать определенные правила поведения, чтобы сделать их жизнь легче. Было невозможно выжить без таких правил, даже в первобытном обществе. Современное общество невозможно представить без этикета.

    Этикет является своего рода законом о хороших манерах и правилах поведения дома, на работе, транспорте и других местах, принятых в данном обществе.

    Внутренний мир человека раскрывается в его поведении и общении с другими людьми. Богатому и красивому внутреннему миру соответствует высокая культура поведения и общения. Это то, что показывает этикет.

    Когда вы находитесь в России, убедитесь, что вы уважаете социальный этикета в следующих ситуациях:

    При встрече люди, обычно говорят: «Здравствуй! «или «Привет! «, при прощании: » Пока!»Или» До свидания! «.

    Необходимо использовать вежливые слова, разговаривая с незнакомыми или пожилыми людьми. Во время разговора вы должны, понизив голос, говорить четко и не глотать слова. Это хороший способ убрать негативные эмоции и выразить только положительные. Громкий смех — часто знак дурного тона.

    Невежливо смотреть на людей, которых вы не знаете. Причинив неудобства другим людям, необходимо, извиниться и по возможности помочь им.

    В России принято, что обычно мужчина пропускает женщину вперед, за исключением спуска по лестнице. В общественном транспорте необходимо, уступать место пожилым людям, родителям, с маленькими детьми и инвалидам. Если в общественном транспорте вам уступают место, не принято отказываться, но обязательно поблагодарить.

    Во всех общественных местах нельзя мусорить.

    Когда вы посещаете людей на дому, убедитесь, что вы вовремя пришли.

    Есть много правил этикета и все они имеются в специальной книге. В заключение, я хотела бы сказать, что соблюдение этикета необходимая вещь для тех, кто в обществе.

    Сессия City & Guilds в России, апрель — июнь 2014

    Международные экзамены по английскому языку в городах Москва, Санкт-Петербург, Старый Оскол, Липецк, Воронеж, Сыктывкар, Ухта, Усинск, Новосибирск, Белокуриха, Абакан, Томск, Красноярск, Благовещенск, Саратов, Ульяновск, Пенза, Белебей, Уфа, Магнитогорск, Оренбург, Смоленск, Екатеринбург, Калининград, Краснодар.

    City & Guilds – старейшая в Великобритании и Европе экзаменационная и сертификационная организация, престижный международный сертификат по английскому языку, приемлемая цена экзамена!

    Посмотри все видео устных экзаменов по английскому языку. Ты сможешь! Найди ближайший центр City & Guilds и зарегистрируйся на экзамен!

    5 правил на английском языке «ка нужно вести себя в гостях»

    Ответы и объяснения

    • galina572319
    • главный мозг
    • 1. You may pay a visit somebody’s home only if you are invited or, at least, you inform the hosts about your visit in advance.

      2. You should always come on time; if you are going to be late, you have to inform the hosts beforehand. (Delay may be not more than 5 minutes.)

      3. Guests must be friendly and polite.

      4. It is not customary to come to visit empty-handed. Your gift is not required to be expensive. It depends on the occasion. You can buy something for tea, sweets, flowers or toys for children.

      5. Guest can not criticize what is being offered by the hosts.

      6. Leaving the party, be sure to thank the hosts for their hospitality, praise your favourite dishes and warm atmosphere of the reception.

      A good tone will be a return invitation to the hosts to visit you.

      1. Вы можете посетить чей-то дом только в том случае, если вас пригласят или, по крайней мере, вы заранее сообщите хозяевам о своем визите.

      2. Вы всегда должны приходить вовремя; если вы собираетесь опоздать, вы должны заранее сообщить об этом хозяевам. (Задержка может составлять не более 5 минут.)

      3. Гости должны быть дружелюбными и вежливыми.

      4. Не принято приходить в гости с пустыми руками. Ваш подарок не обязательно должен быть дорогим. Это зависит от случая. Вы можете купить что-нибудь для чая, сладости, цветы или игрушки для детей.

      5. Гость не должен критиковать то, что предлагают хозяева.

      6. Покидая вечеринку, обязательно поблагодарите хозяев за гостеприимство, похвалите любимые блюда и теплую атмосферу приема.

      Хорошим тоном будет ответное приглашение хозяевам посетить вас.

      Автор проекта

      Белова Екатерина Сергеевна Katich

      Название проекта

      Правила поведения в России и в Великобритании

      Краткая аннотация проекта

      Проект «Правила поведения в России и в Великобритании» реализуется в рамках предмета Английский язык. Предназначен для учащихся 9 класса общеобразовательных школ. Работа над проектом предполагает аудиторную и самостоятельную деятельность учащихся. В процессе аудиторной работы учащиеся с помощью оформленной слайд – презентации, буклета или викки-статьи представят результаты своей исследовательской деятельности одноклассникам, проведут обсуждение результатов деятельности каждой группы учащихся. Самостоятельная работа учащихся предполагает поиск нужной информации по данной теме и анализ различных источников литературы, мультимедийных энциклопедий и Интернет-ресурсов. Данная деятельность направлена на поиск ответов к проблемным вопросам.

      Этикет в России и в Великобритании

      Формирование представлений у учащихся 9 класса о правилах этикета в России и в Великобритании в ходе проектной деятельности

      Направляющие вопросы

      Почему невежа не может благополучно существовать в современном мире?

      1. Как не упасть в грязь лицом перед иностранцем?

      2. Как правильно держать вилку в России и в Великобритании?

      Сроки реализации проекта

      1 неделя, 2 урока

      Этапы проекта

      Цель : мотивация учащихся, актуализация целей и задач

      1.1. Деление учащихся на две группы с помощью жеребьевки

      1.2. Выбор темы исследования каждой группой (проблемный вопрос, на который группа должна дать ответ во время исследования)

      1.3. Раздача учителем дидактических материалов каждой группе (для направления деятельности учащихся)

      Цель : накопление исследовательского опыта и получение новых знаний учащимися в процессе исследовательской работы над одним из проблемных вопросов

      2.1. Ознакомление учащихся с дидактическими материалами

      2.2. Самостоятельная исследовательская работа учащихся над проблемным вопросом

      2.3. Оформление своих результатов исследования в виде буклета, презентации, викки-статьи и т.д.

      Цель : подвести итоги исследования путем обсуждения и представления результатов исследования

      3.1. Ученики демонстрируют свои результаты исследования

      3.2. Оценивание результатов исследования

      Дидактические материалы к первому проблемному вопросу

      Вопрос: «Как не упасть в грязь лицом перед иностранцем?»

      1. Поставьте цель и задачи своего исследования

      2. Распределите обязанности между членами вашей группы (разделение труда поможет вам не «заблудиться» в информационном поле и быстрее справиться с заданием)

      3. Рассмотрите следующие Интернет-ресурсы, выделите основные правила этикета в России и в Великобритании (P.S. инициативность всегда приветствуется, поэтому, если вы не хотите ограничиваться данным перечнем сайтов, вы можете дополнительно поискать что-то свое)

      4. Чтобы не «потеряться» в полученной вами из Интернета информации, предлагаю заполнить вам сравнительную таблицу этикетов (таким образом вы систематизируете полученную информацию и упростите себе «жизнь» при создании буклета)

      5. Посмотрите следующие видео об этикете:

      6. Основные правила этикета, которые вы увидели в видео, также занесите в таблицу

      7. Не забывайте, что книга-лучший друг человека! Предлагаю просмотреть вам книгу Эмили Гост «Этикет», а полученную из нее нужную для проекта информацию также занести в таблицу

      8. Теперь пришло время собрать всю найденную вами информацию «в кучу»! Создайте буклет на тему «What differences do you know between English rules of decorum and Russian?», включите в него всю найденную вами информацию (но не забывайте, что краткость — сестра таланта!)

      9. Напишите викки-статью на тему «What differences do you know between English rules of decorum and Russian?» (так же, как и буклет, не забудьте украсить ее различными иллюстрациями, которые должны соответствовать теме проекта)

      10. Представьте на защите нашему вниманию ваш буклет и викки-статью

      Дидактические материалы ко второму проблемному вопросу

      Вопрос: «Как правильно держать вилку в России и в Великобритании?»

      3. Рассмотрите следующие Интернет-ресурсы, выделите основные правила этикета за столом в России и в Великобритании (P.S. инициативность всегда приветствуется, поэтому, если вы не хотите ограничиваться данным перечнем сайтов, вы можете дополнительно поискать что-то свое:

      4. Чтобы не «потеряться» в полученной вами из Интернета информации, предлагаю вам заполнить ассоциаграммы (таким образом вы систематизируете полученную информацию и упростите себе «жизнь» при создании презентации)

      5. Посмотрите следующее видео об этикете за столом:

      6. Основные правила этикета, которые вы увидели в видео, также занесите в ассоциаграмму

      7. Не забывайте, что книга-лучший друг человека! Предлагаю просмотреть вам книги В.Ф. Андреева «Золотая книга этикета» и О.И. Максименко «Энциклопедия этикета», а полученную из них нужную для проекта информацию также занести в ассоциаграммы

      8. Теперь пришло время собрать всю найденную вами информацию «в кучу»! Создайте слайд-презентацию на тему «The rules of decorum in Russia and in Great Britain», включите в нее всю найденную вами информацию (но не забывайте, что краткость — сестра таланта!)

      9. Напишите викки-статью на тему «What differences do you know between English rules of decorum and Russian?» (так же, как и презентацию, не забудьте украсить ее различными иллюстрациями, которые должны соответствовать теме проекта)

      10. Представьте на защите нашему вниманию вашу слайд-презентацию и викки-статью

      P.S. не забывайте общаться в блоге нашего проекта!

      Публикация проекта

      Примеры работ учащихся

      1. Буклет «What differences do you know between English rules of decorum and Russian?»

      2. Презентация «The rules of decorum in Russia and in Great Britain»

      3. Викки-статья «Why is it important to know and keep the rules of decorum nowadays?»