Придаточные предложения времени и условия. Придаточные предложения времени и условия в будущем времени

1. Выберите в скобках верный вариант союза времени. Переведите предложения.

  1. Please, call me ... (while/as soon as/till) you arrive at the station.
  2. ... (Until/After/Before) going to sleep, she likes reading a book for an hour or so.
  3. Don’t sit down ... (until/after/while) we ask you.
  4. The house became empty ... (after/before/until) they left.
  5. I won’t start my journey ... (when/while/until) he pays all my expenses.
  6. ... (As soon as/While/Before) he was making a fire, it started raining.
  7. ... (While/Till/As soon as) we get married, we’ll move to another place.
  8. Turn off the light ... (before/when/while) the lesson is over.
  9. You should read this paper ... (before/until/while) you express your opinion.
  10. We won’t start our dinner ... (after/until/as soon as) Richard arrives.

2. Соедините два простых предложения в одно сложное, используя предложенный союз в скобках.

Например: Don’t call your uncle. First I’ll tell you. (till) – Don’t call your uncle till I tell you. (Не звони своему дяде, пока я не скажу тебе.)

  1. Tom will come in a minute. Then I will go to the chemist’s. (as soon as)
  2. I will come home soon. I want to have a foam bath. (when)
  3. We are moving to Miami. Then we’ll invite you to our house. (after)
  4. You will need my car. But first let me know. (before)
  5. Alice will be picking up the berries. Sam will be cutting the grass. (while)
  6. She will have finished her homework in half an hour. Then she will go for a walk. (after)
  7. Dad will have repaired the van by Saturday. Then we’ll travel to the lakes. (as soon as)
  8. You must clean your teeth. Then you may go to bed. (until)
  9. I will get my salary next week. Then I will buy a new smart phone. (when)
  10. First wait for the green light on. Then you can cross the street. (before)

3. Поставьте глаголы из скобок в необходимой видо-временной форме.

Например: He ... (help) us with the housework before the party ... (start). – He will help us with the housework before the party starts . (Он поможет нам с уборкой по дому до того, как начнется вечеринка.)

  1. You need to buy a present before your wife ... (come).
  2. I ... (drop) my keys as I was leaving the apartment.
  3. As soon as you sign the contract we ... (send) the payment.
  4. After the princess fell asleep, she ... (have) a scary dream.
  5. Robert woke up while the sun ... (rise).
  6. After he ... (break) his arm he never ... (play) volleyball again.
  7. She was doing shopping while her sister ... (wash) the windows.
  8. We’ll go to the beach as soon as the film ... (be over).
  9. Don’t eat chocolate until your allergy ... (disappear).
  10. Can you feed my cats when I ... (go) on holiday?

Ответы:

  1. as soon as (Пожалуйста, позвони мне, как только приедешь на вокзал.)
  2. Before (Перед тем, как ложиться спать, она любит почитать книгу где-то около часа.)
  3. until (Не садитесь, пока мы не попросим вас.)
  4. after (Дом опустел после того, как они уехали.)
  5. until (Я не начну свое путешествие, пока он не оплатит все мои расходы.)
  6. While (В то время, когда он разводил костер, начался дождь.)
  7. As soon as (Как только мы поженимся, мы переедем в другое место.)
  8. when (Выключайте свет, когда урок закончен.)
  9. before (Вам следует почитать этот документ, прежде чем высказывать свое мнение.)
  10. until (Мы не приступим к ужину, пока не приедет Ричард.)
  1. As soon as Tom comes, I will go to the chemist’s. (Как только придет Том, я пойду в аптеку.)
  2. When I come home I will have a foam bath. (Когда я приду домой, я приму ванну с пеной.)
  3. After we move to Miami, we’ll invite you to our house. (После того, как мы переедем в Майами, мы пригласим тебя в наш дом.)
  4. Please, let me know before you need my car. (Дай мне знать, прежде чем тебе будет нужна моя машина.)
  5. While Alice will be picking up the berries, Sam will be cutting the grass. (В то время, как Алиса будет собирать ягоды, Сэм будет стричь траву.)
  6. After she has finished her homework, she will go for a walk. (После того, как она закончит домашнюю работу, она пойдет гулять.)
  7. As soon as dad has repaired the van, we’ll travel to the lakes. (Как только папа починит грузовик, мы отправимся на озера.)
  8. You won’t go to bed until you clean your teeth.(Ты не пойдешь спать, пока не почистишь зубы.)
  9. When I get my salary I will buy a new smart phone. (Когда я получу зарплату, я куплю новый смартфон.)
  10. Don’t cross the street before you see the green light on.(Не переходи улицу, пока не увидишь зеленый свет.)
  1. comes (Тебе нужно купить подарок до того, как придет твоя жена.)
  2. dropped (Я выронил ключи в то время, как выходил из квартиры.)
  3. will send (Как только вы подпишете контракт, вы вышлем оплату.)
  4. had (После того, как принцесса уснула, ей приснился страшный сон.)
  5. was rising (Роберт проснулся в то время, как солнце вставало.)
  6. broke – played (После того, как он сломал руку, он больше никогда не играл в волейбол.)
  7. was washing (Она занималась покупками в то время, как ее сестра мыла окна.)
  8. is over (Мы пойдем на пляж, как только закончится фильм.)
  9. disappears (Не ешь шоколад, пока не исчезнет твоя аллергия.)
  10. go (Ты можешь покормить моих кошек, когда я уеду в отпуск?)

Простейшие конструкции типа «меня зовут…; я работаю…,; я иду…» изучают на самых первых уроках английского языка. Но таких фраз не достаточно для использования языка хотя бы на среднем уровне. Для интересной беседы и успешной коммуникации с иностранцами необходимо научиться составлять из простых предложений развернутые выражения. Этот навык мы и будем развивать в себе сегодня, изучая придаточные времени в английском языке и условные конструкции . Знание типичных комбинаций и умение их правильно употреблять обогатит и разнообразит нашу речь.

Значение придаточных предложений

Придаточные – это зависимые конструкции сложноподчиненных предложений, которые помогают шире раскрывать смысл главного предложения, выражая какие-либо признаки, причины, условия, следствия и т.п. Способ присоединения добавочной части выражения к главной может быть разным, но чаще всегда это происходит при помощи или союзных слов.

Зависимые предложения в английском языке могут иметь различные смысловые значения, и относится к любому члену предложения, как главному, так и второстепенному. Самой многочисленной категорией придаточных конструкций является обстоятельственная группа. Она несет в себе значения времени, цели, места, причины и т.д., в общем, всех тех тем, за которые отвечает обстоятельство. По построению конструкций большинство этих дополнительных предложений совпадает с аналогичными выражениями в русском языке. Но два представителя обстоятельственной группы английских придаточных порой имеют не типичную для русскоговорящих людей форму времени. О них и поговорим подробнее в следующем разделе.

Придаточные времени в английском языке

Данные добавочные конструкции несут в себе пояснения о том, когда и как долго выполняются или были/будут выполнены действия и события, о которых идет речь в главном предложении. Иными словами, они выражают время происхождения событий. Поясняющие время предложения присоединяются к главной части с помощью союзов. Чаще всего в английской речи используется союз when, поэтому такие придаточные часто так и называют: предложения с when. Но для различных оттенков времени широко употребляются и другие союзы, например: as soon as, until, since, after, till, before, by the time .

  • My parents had gone to the theatre before I came home – Мои родители ушли в театр до того, как я пришел домой.
  • We went for a walk in the park after the snow had stopped – Мы пошли на прогулку в парк после того, как перестал падать снег.
  • My father hasn’ t seen his parents since he moved to the Netherlands – Мой отец не видел своих родителей с тех пор, как он переехал в Нидерланды.

В указанных примерах придаточные времени, используемые в английском языке, не сильно отличаются от русских. В чем же тогда их подвох? Он кроется в построении практической конструкции, которая относится к будущему времени. По-русски мы скажем «Когда я приду домой, я повторю этот урок ». Заметьте, обе части стоят в будущем времени.

В английской речи такая конструкция невозможна, потому что правила грамматики не позволяют употреблять будущее время в добавочных конструкциях. Именно этим и отличаются придаточные предложения времени и условия от остальных придаточных. Для обозначения будущих событий или действий они будут использовать формы Настоящего времени (Present Simple или Present Perfect для указания на завершенность действия ). Обратите внимание, что данное правило действует только для зависимой конструкции, главная часть может стоять в любой форме, в том числе и в будущем. Рассмотрим, как это выглядит на практике.

Предложение Перевод
When I meet my colleague , I’ll tell him about this story. Когда я встречу своего коллегу, я расскажу ему об этой истории.
I hope I will be at home before the hurricane reaches our city . Я надеюсь, что я буду дома до того, как ураган достигнет нашего города.
Nick will go to the airport as soon as the concert finishes . Ник отправится в аэропорт, как только концерт закончится.
After the rain stops , they’ll go to the supermarket. После того, как дождь кончится, они пойдут в супермаркет.
I will live in this room until my brother returns home from his trip . Я буду жить в этой комнате до тех пор, пока мой брат не вернется домой из своего путешествия.
By the time the police find him , he’ll live in another country. К тому времени как полиция найдет его, он будет жить в другой стране.
They’ll go to play football when they have done their homework . Они пойдут играть в футбол, когда доделают свою домашнюю работу.
As soon as he has finished talking , I can use the phone. Как только он закончит разговор, я могу воспользоваться телефоном.

Заметим, что английский язык обладает своеобразными правилами пунктуации, по которым запятой придаточное отделяется только тогда, когда стоит в начале предложения.

Буквально пару слов добавим об условных предложениях, поскольку они единственные конструкции, которые ведут себя при образовании предложений с будущим временем точно также. Как понятно из названия, данные выражения раскрывают различные вероятности, условия, возможности, при которых события главного высказывания могут, или не могут, быть выполнены. Союзы, по которым их можно легко узнать, – if, unless, in case .

Условие в английском языке – объемная и сложная тема, поскольку английская грамматика насчитывает несколько типов таких конструкций с различными правилами их употребления. Подробнее обо всех типах условных предложений можно узнать в соседнем материале.

Как мы уже говорили, придаточные предложения могут быть самого разного вида. И здесь тоже скрыто небольшое английское коварство, поскольку разные типы предложений могут использовать одинаковые союзы. Начинающих изучение английского такая путаница порой ставит в неловкое положение и заставляет ошибаться. Чтобы в беседе не возникало неприятных ситуаций, необходимо уметь различать к какому именно члену предложения относится зависимая конструкция. Почему это действительно важно, рассмотрим на фразах-примерах.

Как вы помните, правило о придаточных времени гласит, что союз when в английском языке требует после себя Настоящего времени. Но в первом предложении мы использовали будущее, неужели это намеренная ошибка? Нет. Это две абсолютно разные ситуации употребления союза: в первом случае он добавляет конструкцию дополнения (не знает – что? ), а во второй ситуации when присоединяет обстоятельственную конструкцию, раскрывающую время действия (не узнает об этом – когда ?). Приведем еще пару примеров для лучшего запоминания.

  • They don’ t write yet when they will arrive – Они еще не пишут, (о чем? – о том…) когда они приедут.
  • Nobody says when we have to finish our works – Никто не говорит, (чего? – того…) когда мы должны сдать свои работы.
  • I will be happy when I pass this exam very well – Я буду счастлива (когда? – тогда…) когда я очень хорошо сдам этот экзамен.
  • We will have supper when guests arrive – Мы будем ужинать (когда? – тогда…) когда придут гости.

Данное правило применимо и к условным конструкциям, если предложение с if используется в предложении в роли дополнения.

На этом мы заканчиваем освоение английских придаточных времени. Надеемся, что вы усвоили основные правила, научились различать случаи употребления и готовы проверить свои знания выполнением упражнений по теме придаточные времени в английском языке. Успехов в совершенствовании своего иностранного!

Просмотры: 313


Готовые работы

ДИПЛОМНЫЕ РАБОТЫ

Многое уже позади и теперь ты - выпускник, если, конечно, вовремя напишешь дипломную работу. Но жизнь - такая штука, что только сейчас тебе становится понятно, что, перестав быть студентом, ты потеряешь все студенческие радости, многие из которых, ты так и не попробовал, всё откладывая и откладывая на потом. И теперь, вместо того, чтобы навёрстывать упущенное, ты корпишь над дипломной работой? Есть отличный выход: скачать нужную тебе дипломную работу с нашего сайта - и у тебя мигом появится масса свободного времени!
Дипломные работы успешно защищены в ведущих Университетах РК.
Стоимость работы от 20 000 тенге

КУРСОВЫЕ РАБОТЫ

Курсовой проект - это первая серьезная практическая работа. Именно с написания курсовой начинается подготовка к разработке дипломных проектов. Если студент научиться правильно излагать содержание темы в курсовом проекте и грамотно его оформлять, то в последующем у него не возникнет проблем ни с написанием отчетов, ни с составлением дипломных работ, ни с выполнением других практических заданий. Чтобы оказать помощь студентам в написании этого типа студенческой работы и разъяснить возникающие по ходу ее составления вопросы, собственно говоря, и был создан данный информационный раздел.
Стоимость работы от 2 500 тенге

МАГИСТЕРСКИЕ ДИССЕРТАЦИИ

В настоящее время в высших учебных заведениях Казахстана и стран СНГ очень распространена ступень высшего профессионального образования, которая следует после бакалавриата - магистратура. В магистратуре обучаются с целью получения диплома магистра, признаваемого в большинстве стран мира больше, чем диплом бакалавра, а также признаётся зарубежными работодателями. Итогом обучения в магистратуре является защита магистерской диссертации.
Мы предоставим Вам актуальный аналитический и текстовый материал, в стоимость включены 2 научные статьи и автореферат.
Стоимость работы от 35 000 тенге

ОТЧЕТЫ ПО ПРАКТИКЕ

После прохождения любого типа студенческой практики (учебной, производственной, преддипломной) требуется составить отчёт. Этот документ будет подтверждением практической работы студента и основой формирования оценки за практику. Обычно, чтобы составить отчёт по практике, требуется собрать и проанализировать информацию о предприятии, рассмотреть структуру и распорядок работы организации, в которой проходится практика, составить календарный план и описать свою практическую деятельность.
Мы поможет написать отчёт о прохождении практики с учетом специфики деятельности конкретного предприятия.

when, as, while, before, after, since, till/until, whenever, as long as, by the time, as soon as, the moment that, no sooner… than, hardly… when, once, immediately, the 1st/last/next time .

Запятая выделяет придаточные времени в начале предложения.

Whenever he is in town, he visits us – Когда бы он ни был в городе, он заезжает к нам

You can keep those CDs for as long as you like – Можешь подержать эти CD у себя

His head had no sooner touched the pillow than he fell asleep - Не успела его голова коснуться подушки, как он заснул

Hardly had I lit a cigarette as the wind blew it out of my hands - Не успел я зажечь сигарету , как ветром её выбило у меня из рук

Временное согласование

Временные придаточные следуют правилам согласования времён в английском языке . Настоящее или будущее время основного подпредложения требует настоящего времени в придаточном. Прошедшее время основного подпредложения требует также прошедшего во временном.

She takes off her shoes the moment that she gets home – Она снимает туфли , как только заходит домой

I’ll call you as soon I get to my hotel – Я позвоню тебе сразу по приходу в отель

They’ll go home when the film is over – Они пойдут домой после просмотра фильма

When he calls, I’ll give him the message – Когда он позвонит , я передам ему сообщение

Turn off the lights before you leave – Перед уходом гасите свет

He took a shower after he had finished painting the room – Докрасив комнату , он принял душ

They had reserved a table before they went to the restaurant – Перед походом в ресторан они заказали столик

He jumped out of bed the moment he woke up – Он выпрыгнул из постели , как только проснулся

Временные союзы

  • when — когда

We’ ll order some pizzas when our friends get here – Мы закажем пиццы, когда к нам присоединятся друзья

When сочетается с will/ would как вопросительное слово.

I’m not sure when his next book will be published – Не знаю , когда выйдет его следующая книга

  • till/until – до

You must stay in the office till you finish / have finished the report – Останьтесь в офисе , пока не закончите отчёт

  • by the time – к тому времени как

I’ll have set the table by the time you come home – Я накрою стол к твоему возвращению

  • as/while – пока

We learnt several interesting facts as we were listening to the lecture – Слушая лекцию, мы узнали несколько интересных фактов

English Joke

Ted had a habit of dropping in at the house next door on baking day, for the woman of that house had a deft way in the making of cookies, and Ted had no hesitation in enjoying her hospitality, even to the extent of asking for cookies if they were not promptly forthcoming.

When the boy’s father learned of this, he gave Ted a lecture and a strict order never to ask for cookies at the neighbor’s kitchen. So, when a few days later the father saw his son munching a cookie as he came away from the next house, he spoke sternly:

«Have you been begging cookies again?»

«Oh, no, I didn’t beg any,» Ted answered cheerfully. «I just said, this house smells as if it was full of cookies. But what’s that to me?»

Вот так сразу с вопроса начинаю этот пост. Ну так какое время, товарищи, вы употребите после слов if, when?

Здесь мы не будем рассматривать случаи с прошедшим временем, там и так все стройно и ясно, а вот с будущим и настоящим — бардак. Ну что давайте разбирать все по полочкам.

Правило : В придаточных предложениях условия (начинающихся со слов if, in case, in case if ) и времени (when, as soon as, before, after, till, until) употребляем настоящее время, если в главном предложении сказуемое выражено действием на будущее время.

Напоминаю, что придаточные условия обнаруживаются путем задавания к ним вопроса от главного предложения, сам вопрос будет выглядеть так: «При каком условии?»

Придаточные времени: «Когда?»

Все. В остальных случаях спокойно употребляем будущее время.

Схематично это можно представить так.

[ smb will do smth ] (if Present Tense ).

Наглядно выглядит вот так.

(if you read it to the last word).

Это же правило справедливо для остальных слов-связок условия и времени.

In case he rings up , I will tell him that you are here.

Before you have dinner, you will have to walk the dog.

В главном предложении сказуемое может быть выражено не только глаголом в будущем времени (will do, will ask, will see), но и глаголом в повелительной форме , выражающим просьбу, приказ, совет, рекомендацию .

When he rings me up, do not tel l him that I am here.

Please, open the door , if the plumper comes.

Be at home , until mom returns from work.

А теперь про остальные случаи.

When — это еще и вопросительное слово.

When will we have high salaries and a 3-day working week?

When will they visit us again?

А теперь почти детектив, слова if и when также употребляются в придаточных дополнения (отвечает на вопросы дополнения*). В этом случае после них можно и нужно ставить будущее время.

* Вопросы дополнения — это вопросы всех падежей, кроме именительного: Р.п. кого? чего? Д.п. кому? чему? В.п. кого? что? Т.п. кем? чем?П.п. (на) ком? (на) чем? Только в английском языке на падежах не заморачиваются, а различают субъектный (он же именительный) и объектный (отвечающий на все вышеизложенные вопросы).

Схема такая.

I do not know

She is not sure

They doubt

I wonder

if (whether)

when

they will come to see us.

you will do it for me.

В колонке № 1 появилось новое слово wonder. I wonder — означает «мне интересно, интересно знать»

Колонка №2. If — больше не выражает условие и не переводится как «если», теперь это слово условно соответствует русской частице «ли» и у него появляется абсолютно равноправный синоним «whether» (не путать с погодой и бараном:D).

When тоже не выражает зависимость от времени.

I wonder if they will allow us to stay here for 1 week or two.

Интересно, позволят ли они нам остаться здесь на недельку-другую.

I am not sure when they will give an answer.

Я не уверена когда они ответят.

Отличить условные придаточные и придаточные времени от объектных придаточных можно, задавая к ним вопросы. Кроме того, в условных и придаточных времени четко прослеживается зависимость: что-то произойдет, если (когда) произойдет что-то еще. А объектные придаточные больше напоминают рассуждения (случится ли или не случится).